Jaworski, Krzysztof: Szürkület (Zmierzch in Hungarian)

Portre of Jaworski, Krzysztof

Zmierzch (Polish)

Noc wyciąga dolara i przylepia go
na spoconym czole nieba. Biedni uśmiechają się
do bogatych bo nie mogą
kopnąć ich w dupę.
Nic za darmo.
Jestem zmęczony. Dzisiaj przez długie godziny
nawoływałem do zamieszek, roznosząc ulotki
deszczu. Niebo było złowrogie.
Trzymałem pięść wzniesioną
na wysokości czaszki.
Maszerowałem po pokoju.
Kto zamyka oczy dnia?



Uploaded bySipos Tamás
PublisherMiniatura, Biuro Literackie
Source of the quotationgoo.gl/Vok2Xp
Bookpage (from–to)44
Publication date

Szürkület (Hungarian)

Egy dollárt húz elő az éjszaka
és a tajtékzó ég homlokára ragasztja. A szegények
a gazdagok arcába mosolyognak
mert seggbe rúgni nem tudják őket.
Semmi sincs ingyen.
Fáradt vagyok. Ma hosszú órákon át az eső
röpcéduláit osztogattam és zavargásokat
szítottam. Az ég baljós volt.
A kezemet ökölbe szorítva
tartottam fejmagasságban.
Így masíroztam a szobában.
Ki zárja le a nap szemét?



Uploaded bySipos Tamás
PublisherMűút portál
Source of the quotationhttp://www.muut.hu/?p=22813
Publication date

minimap