Zagajewski, Adam: Tizenhét éves (Siedemnastoletni in Hungarian)

Portre of Zagajewski, Adam

Siedemnastoletni (Polish)

Franz Schubert, siedemnastoletni,
siedemnastoletni wyrostek, pisze
muzykę do skargi Gretchen, rówieśnicy.
„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer”.
Wielki łowca talentów, śmierć, natychmiast
zwraca na niego życzliwą uwagę.
Wysyła zaproszenia, jedno po drugim.
Jedno. Po. Drugim. Schubert prosi o
wyrozumiałość, nie chce przychodzić
z pustymi rękami. Nie wypada mu odmówić.
W czternaście lat później odbywa się
jego pierwszy koncert po tamtej stronie.
Dlaczego jasność zabija. Czemu siła oślepia.
„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer”.



PublisherZnak, Kraków
Source of the quotationDzikie czereśnie
Publication date

Tizenhét éves (Hungarian)

Franz Schubert, tizenhét éves,
a tizenhét éves siheder, zenét
szerez sóhajtásként Gretchen kortársának.
„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer.”
A tehetségek nagy vadásza, a halál már
ráirányítja jóindulatú figyelmét.
Egymás után küldi a meghívókat.
Egyiket. A Másik. Után. Schubert megértésért
esdekel, nem szeretne üres kézzel érkezni.
A hívást nem ildomos elutasítani.
Tizennégy évvel később már
a túlvilágon adja első koncertjét.
Miért gyilkol a fény. Miért vakít az erő.
„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap